XHOSAROOTS

Igama · root entry nº 251

aba

verb (directive) · /aba/

General
  1. Share; Split; Divide; Apportion 2. Distribute

Copulative form yaba (common in spoken language)

Iinguqu · transformations of the root

aba + ani

abani

verb (directive)

  1. Share; Split; Divide; Apportion 2. Distribute

Copulative form yabani (common in spoken language)

Yabani loompahla. Divide those things.

um + aba + i

umabi

noun (class 1)

  1. One who apportions; One who carried out the division; The divider (person) 2. Executor (of a will) in isiZulu

Umabi wabile wakugqiba wathatha okwakhe. The divider divided [it] and then took his/her portion.

aba + aba + i

ababi

noun (class 2)

  1. Those who apportion; Those who carried out the division; The dividers (people) 2. Executors (of a will) in isiZulu

Ababi babile bakugqiba bathatha okwabo. The dividers divided [it] and then took their portion.

aba + isa

abisa

verb (causative)

  1. Cause to divide or share 2. Assist/make to share

Yabisa abantwana. Make the children share.

aba + isisa

abisisa

verb (intensive)

Apportion or divide properly

Yabisisa eso sonka, uyeke amaqhinga. Divide that bread properly and stop the shenanigans.

uku + aba + eka

ukwabeka

noun (class 15)

Divisibility; Capacity or suitability to the divided or apportioned

Uzawukwazi ukwabeka nhoko lambona. At least the mealies is shareable.

aba + ela

abela

verb (applicative)

  1. Apportion for or on behalf of (someone or something) 2. Divide for (a reason or purpose)

Uyabela ntoni na lenyama? Why are you dividing this meat?

e + ukwaba + eni

ekwabeni

Locative

In the course of dividing; In apportioning

Ekwabeni ngendlela eyiyo, iyakuphela ingxambuliswano. In dividing accordingly, you will end the conflict.

uku + abela + ana

ukwabelana

noun (class 15)

To share with each other

Bayakuthanda ukwabelana. They like sharing with each other.

uku + aba + iwa

ukwabiwa

noun (class 15), passive verb suffix

Being divided; Apportioning

Iyakwazeka ukwabiwa lento? Can this thing be apportioned?

audio recordings coming — tone matters in isiXhosa; buttons disabled until thenigama elilandelayo: bawa