XHOSAROOTS

Insights — 30.08.2019 · 1 min

WATCH: Part 1 - IsiXhosa Poem (@Fort Hare Event)

I received this video via WhatsApp from a friend. A quick internet search revealed that it's an excerpt from a PanSALB/University of Fort Hare event that took place probably late last year.

There is so much to take from this; there is the language, there is the culture, there is the poetry and all else. For me, quite frankly, it made me happy so I felt the need to share it and let the bard speak for himself. I also transcribed it for those who are so inclined and translated it so that others can also enjoy the access. This part (Part 1) has the isiXhosa version and the next part (Part 2) contains a version of the poem translated into English and some comments. Please enjoy and let us know your thoughts. We're also inviting corrections for any error we may have made. Watch, listen or read below.

Watch video

Kaloku! Endalweni, asinikwanga ngakufana

Asingenanga ngasango linye

Singene ngeli, saphuma ngeliya!

Ewe!! man!

Inj’ eland’ umkhond’ iyantyontyelwa

Kanti ngakhwelo linye, ebanjw’ ibel’ imaz’ iyehlisa!

Vuma ntangazethu sikwaleke

Ngoba kakade, lent’ umbon’ umandi ngok’ chubelana

Vuma ke, nathi sikungqinele

Ayaphi n’ amaXhosa, athi kwakubekw’ amazw’ elandelelana, kunyuk’ into ngomqolo, iqabel’ emagxen’ iphuhl’ iphume ngomlomo?!

Ewe kaloku! Kunamhlanje nje siyathumisela

Sininik’ ilithe bantwana bethu

Mamelan’ ukubekwa kolwimi lakokwethu

Nive ngeendlebe, kunyakaz’ igazi, kushwaban’ indawo zok’thunda!

Ngoba kaloku, umntu ngendalo waanikwa,

Wanikwa ukuz’ anik’ abanye

Kunamhlanje nje kwedini ndiyakhweleta!

Ngoba kaloku! Is’Xhosa sakokwethu kwedini, saasidla ngomthombothi, sasidl’ es’cakathini!

Sas’nikwa ngomnqayi, saphuma sasimelela ngomnquma

Ukuz’ indlel’ esiy’ hambileyo, ivulek’ umzil’ ozigingqi; ozigingq’ ezindonga

Ukuze kaloku! Kwakuz’ abalandela ngemva kwethu, babon’ apho sinyathele khona

Nyathelani ke ngeenyaw’ ezineentsimbi, ukuz’ apho ninyathele khon’ umxhond’ ungaduki!

Send’tshilo! Rhal’rhali!


Read the English version in Part 2.